Journée Internationale du Souvenir de la Traite Transatlantique des Noirs et de son Abolition - International Day of Remembrance for the Transatlantic Slave Trade and its Abolition

C'est avec profond respect que j'ai pris part à la commémoration de la Journée Internationale du Souvenir de la Traite Transatlantique des Noirs et de son Abolition, qui est célébrée le 23 août depuis 1998, date à laquelle Haïti a été l'un des premiers pays à marquer cette journée historique. Cet événement revêt une importance fondamentale pour notre compréhension de l'histoire et de ses retombées actuelles. En tant que députée de D'Arcy-McGee, je m'engage pleinement à promouvoir un Québec inclusif, accueillant et ouvert, ainsi qu’à défendre ma circonscription qui est à la fois diverse et multiculturelle. Merci au Président Max Stanley Bazin et à toute l'équipe de La Ligue des Noirs du Québec pour tout le travail de sensibilisation que vous accomplissez.

•••

It is with deep respect that I took part in the commemoration of the International Day of Remembrance for the Transatlantic Slave Trade and its Abolition, celebrated on August 23rd since 1998, the date on which Haiti was one of the first countries to mark this historic day. This event holds fundamental importance for our understanding of history and its current repercussions. As the MNA for D'Arcy-McGee, I am fully committed to promoting an inclusive, welcoming, and open Quebec, and to advocate for my riding, which is both diverse and multicultural. I would like to thank President Max Stanley Bazin and the entire team of the Black Coalition of Quebec for all the awareness-raising work you carry out.

Previous
Previous

SOUPER AVEC LA Communauté philippine - DINNER WITH THE filipino community

Next
Next

Soirée avec - Evening with Debbie Wasserman Schultz